"ISLANDS" a Tragicomedy by Andrea Jeva (Translated from the Italian by Albert Bell) Characters: Mr. Fausto Ranieri – Civil servant, about 40 years old. Will also play the part of Jack, the "resident" head of a research team on a South Pacific island Signora Regina – Civil servant, about 55 years old. Will also play the part of Jeanette, a "resident" member of the research team on the South Pacific island. Chiocchioloni – Owner of a funeral home, about 65 years old. Will also play the part of Trevor, Emily's uncle, and "resident member of the research team on the island. Sandretta – Chiocchioloni's assistant, about 20 years old. Will also play Emily, Trevor's niece and "resident" member of the research team on the island. Moreno Papi – Citizen, about 30 years old. Will also play Bruce, a volunteer on the research team on the South Pacific island. Will also play the part of a Robber. Ines Zyp – About 30 – 35 years old. Dutch. Speaks with accent. The author's copyright to "Islands" is protected and safeguarded by S.I.A.E. (Società Italiana degli Autori ed Editori). Stage performances and publications are subject to royalties. All requests regarding rights are to be addressed to: S.I.A.E. / Sezione D.O.R. / Viale della Letteratura 30 / 00144 Roma – Italy. The author asks to be informed of every production of this work. The author can be contacted by e-mail: info@andrea-jeva.it – website: http://www.andrea-jeva.it or via regular post addressed to: Andrea Quacquarelli, Via Pinturicchio 1, 06122 Perugia, Italy, Tel. +39/075/5732798 (The theater is dark, music from the south seas fades in. After a short time the scene is illuminated, and an undefined space without borders appears. Ines wearing a sulu (south seas attire) and a red flower behind her ear dances to the music and beats time on a tin can. A large counter as found in a bank or post office with glass windows is seen behind Ines. The counter appears to be time worn. It has three windows: the first to the left has a sign "BIRTHS"; the middle window, "DEATHS"; and the window to the right "MARRIAGES". A large sign above reads "OFFICE OF VITAL STATISTICS". Just below this sign in the same style of letters but more faded another sign reads "SCHOOL". When the action changes from the OFFICE to the ISLAND the counter will become the façade of the old village school. After a short time the music fades away to silence and the sound of the sea rises, as Ines continues to dance and beat time. After a short time the light fades to darkness. The sound of the sea is still audible. The light rises and the undefined space with the counter appears. Ines has gone. The scene is empty. The sound of the sea fades away to silence. Regina comes and goes behind the counter at all three windows; she carries bundles of papers and office file folders. She's very busy. After a short time Moreno arrives. He paces and smokes nervously as if he had been waiting a long time. Then Chiocchioloni and Sandretta arrive. They sit at an old time worn table and wait silently as if they had been there a long time. They smoke with intense calm) CHIOCCHIOLONI: (a pause, jocular) …So, Mrs. Regina, going to take care of us, or not? REGINA: (keeps working) Chiocchioloni, it's a bad day, how can I tell you? Be patient a little longer and I'll be right with you. CHIOCCHILONI: (to Moreno) No, she won't… (Apologetically) Take care of us, that is. MORENO: (to Chiocchioloni) Yeah, but… (To Regina) Yeah but, I've been here for an hour, ma'm… REGINA: (jocular) Hmmph, an hour indeed! It's been half an hour at most. Right, Mr. Chiocchioloni? MORENO: (showing his wristwatch) No, ma'm, it's been exactly forty-three minutes by my watch. REGINA: (keeps working) So what? "Exactly forty-three minutes by my watch". I've been here all my life. Tell this fine young man Mr. Chiocchioloni. CHIOCCHIOLONI: (to Moreno, blandly) She's been here all her life. MORENO: (to Regina, shows her a certificate) Ma'm, I have everything ready. It'll just take a minute… Look. REGINA: "A minute"? It's easy for you to say "a minute". Please, don't waste my time, just take a seat with Mr. Chiocchioloni, and we'll get everything taken care of right away. It's not my fault if the other clerk is home sick and I have to cover for her. MORENO: But it's not my fault either. REGINA: In fact it's no one's fault. MORENO: Excuse me, ma'm… But why are you alone working three windows. REGINA: My co-worker is coming. Don't worry. MORENO: Yeah, but I'm already here, I mean, I came here first forty-three minutes ago, forty-four by now. REGINA: (jocularly severe) I said go sit down with Mr. Chiocchioloni, march! MORENO: No, I'm not sitting down with anybody… (To Chiocchioloni) Not because of you, you know, because… (Pause, a gesture of impatience towards Regina, huffing. He begins pacing back and forth. He lights a cigarette). CHIOCCHIOLONI: (lighting a cigarette) Let's have a smoke, young man, if you're going to get cancer anyway. (Pause, then standing, to Regina) So Assunta is sick… It isn't cancer by any chance? REGINA: (looking at him) What a joker our Mr. Chiocchioloni! No, too bad for you, she doesn't have anything serious. CHIOCCHIOLONI - …So she'll be back soon. MORENO: Please, Mr. Chiocchioloni, don't take up all her time… I have lots of things to do this morning. CHIOCCHIOLONI: (Looks at him. Turns to sit down.) Yes sir. (Pause. Then Moreno sits beside Chiocchioloni. A moment later Fausto enters. He carries a precariously tottering stack of books, as if they were precious objects. The three others watch him in admiration. He walks slowly like a circus performer in a balancing act. He passes by the counter and goes through the door into the back office. At a certain point he hurries down stage and the others assume stock still positions) FAUSTO: (to the audience) Today in an inexplicable moment of folly, I imagined that I was free forever from the Office of Vital Statistics. I experienced my freedom as if the South Seas were offering me marvelous islands to discover. But suddenly, right in the middle of my flight of fantasy I felt I would be sad. I think I've grown fond of this office. Of the plant that blooms every spring on the roof of the abandoned warehouse in front of our window, even though no one takes care of it. Of the light in the third floor apartment that I see from my desk… You know? It goes on at exactly 5 p.m. all winter, every winter. And then I'm fond of Signora Regina… Of Assunta, of Signor Salvanti our supervisor, and of all the other employees in the office downstairs… Well, after all this office building is part of my life. I couldn't leave here, without feeling that, in spite of everything, a part of me would remain here with these things and these good people. Then yesterday, a customer… That is, a citizen alluded to my salary "must be pretty low"! That's what he said. And I got to thinking that maybe I'm really being exploited. But since we all have to be exploited by someone or something in this life, I prefer to be exploited by the Office of Vital Statistics. So every day I step up to my window as if it were a fortress that defends me from life. After all, I said to myself after my short mental vacation, I'm fond of (pointing to the things) these files and records of other lives, where I write names and events… Of my blue inkpad of my window (points to his counter). For Signora Regina's stooped shoulders …Yes, I'm attached to all this, maybe because I have nothing to love or maybe because nothing is worthy of another's love. And if I have to give love, because that's what I have to do, it's all the same, isn't it? If I give my love to the little blue inkpad or to the great indifference of people… Isn't it? Yes, it is. (He then resumes the previous action. The others come back to "life". Fausto nods his head "yes" and says to himself, "Just like that". When he is about to enter the door behind the counter he bumps into something and a book falls. He is in an awkward position not knowing how to recover the fallen tome. Everyone except Regina watches him in admiration. Everyone "freezes" again except Fausto who struggles to recover the book) SANDRETTA: (after a pause, as if coming out of a trance) Signor Fausto, I'll help you… FAUSTO: (turning toward her, looking daggers) What are you doing? SANDRETTA: (freezes. Pause. Timidly) Could I help you with that Signor Fausto? FAUSTO: (pointing with his chin toward the fallen book. Brusquely) Put it here on top, signorina. (She does). CHIOCHIOLONI: (as if finding fault) Ah! He let's Sandretta help him. Did you see that, signora Regina? He's letting Sandretta help him. See. See that. REGINA: (leaning from her window) No, I can't believe it. (She watches for a moment then gets back to work) FAUSTO: (to Sandretta) Thank you. SANDRETTA: Don't mention it. CHIOCCHIOLONI: We're all the same, us tough guys, hey Fausto? (laughs) FAUSTO: (affabily hostile to Chiocchioloni, enters back office) I don't in the least fit the description of "tough guy" my dear Chiocchioloni. CHIOCHIOLONI: (to Sandretta who sits down next to him. He puts his arm around her shoulder) All it takes is one young lady and us tough guys… (He smiles at her). SANDRETTA: (she pulls away) Please. (she smiles, he withdraws his arm). CHIOCCHIOLONI: (to Moreno) What do you think of my theory, young man? Tough guys and young ladies, eh? MORENO: (suddenly) Signor Chiocchioloni, you tell her, I just need five minutes and I'm out of here. REGINA: (to Moreno) "Five minutes", indeed! Please, just relax. CHIOCCHIOLONI: (mimicking Regina) "Five minutes, indeed". Ah, my dear young man, everything in its own good time here. (Smells the air) Don't you smell something in the air? Something beyond the scope of human will? But outside too, haven't you ever noticed it? Try going down the street, or to the market, smell the air, smell the oranges, or near the vegetable stand… Or even the fish (laughs), with those big dead eyes… SANDRETTA: (interrupting timidly, to Chiocchioloni) The young man is in a hurry. CHIOCCHIOLONI: You'll smell the smell of powerlessness! But even around the busses and trains… Right, Fausto? FAUSTO: (he is now behind the MARRIAGE LICENSES window, writing notes) Chiocchioloni, this really isn't the right moment. MORENO: (to Fausto, showing him a certificate) Excuse me. I need to… FAUSTO: Just a moment, one moment. (He keeps writing) MORENO: No, excuse me, all I need to do… (Fausto stares icily at him) Here, I need to… Just take a look. Everything is in order (he shows him the document). See? FAUSTO: (ignoring the document, forced politeness) I told you to wait… A moment. (Begins writing again) MORENO: But… CHIOCCHIOLONI: (to Moreno) Young man, come here. MORENO: (to Chiocchioloni) But he didn't even look at it… (To Fausto) You know, you are really rude. FAUSTO: (mechanically, without looking up) If you want to file a complaint, there's the supervisor's office (he points), enter through the rear door… MORENO: It would serve you right. What's your name? FAUSTO: Fausto Ranieri, go right ahead… (Pointing nonchalantly) Enter through the rear door. CHIOCCHIOLONI: Young man, come here, forget about the complaint. Come here. (Moreno comes reluctantly) Have a seat, calm down. (Moreno sits reluctantly) What exactly do you have to do? MORENO: I just need to report… CHIOCCHIOLONI: (he interrupts) Shhh..What do you have to report? A birth? MORENO: I just have to… CHIOCCHIOLONI: Or a death? Are you married? MORENO: No… I mean, yes but I just have to… CHIOCCHIOLONI: (like before) Shhhh. Let me guess… Let's see. Hold still. (He scrutinizes M. walking around him) Uncombed hair… Didn't laugh once, so I'd say… MORENO: Listen, I wouldn't want to be rude with you too… FAUSTO: (to Moreno) Excuse me, come here please. MORENO: (turning to Fausto) Who, me? FAUSTO: Yes, you. Let me see that certificate. MORENO: (hopeful) Here… (He hands it to him) Everything's ready, see? FAUSTO: (reads it) No, I can't help you. I just handle marriages. You need to speak with signora Assunta but she's out sick today. But don't worry (pointing), her co-worker is filling in, speak to her. Regina this is for you. (he goes back to writing). CHIOCCHIOLONI: (rational, as if picking up from before) So, you're not getting married. REGINA: (to Moreno. From the Deaths window) Here I am, young man. (flirtatious) I'm all yours finally. Step right up. CHIOCCHIOLONI: (stopping him) You have to register a death, maybe? No, I doubt it. Too excited. Somebody who registers a death is calm. Right, signora Regina? Relaxed. Shall we say resigned?… So, it's a birth! MORENO: Leave me alone, please. (Hopeful, showing his certificate to Regina) Here you are, ma'am… Everything's in order. REGINA: (reads the certificate, then suddenly surprised) Moreno Papi! (Looks at him) Moreno Papi… You're the son of Ennio Papi and Maria (uncertain) Ost… Maria Ort… MORENO: (hesitant) Maria Orlandi… Why? REGINA: (remembering) Orlandi that's it! How time flies… How old are you? Thirty? MORENO: (hesitant) No… Twenty-seven. REGINA: Twenty seven years! It's been that long. Do you know that your father came to me here to register your birth? I was handling births too back then. Assunta came later, when they started dying and being born like crazy, eh Chiocchioloni? (laughs, to Moreno) Because these days they don't just drop like flies, but they make babies like there was no tomorrow. I don't know why everybody says the birth rate is down. CHIOCCHIOLONI: Signora Regina, the city has grown in the past thirty years… (To Moreno) She just doesn't want to face facts. MORENO: Signora, my certificate, please. REGINA: "Moreno", I remember, you know. You father walked right through that door (she points to the door behind the counter). I was so young. Back then the entrance was right there, that very same door… I remember how your father came running in and… (Rising sound of the sea. Dark. Carried by the wind, distant crying of a newborn baby. Lights come up. The same counter and windows as seen so far. The word "SCHOOL" is more illuminated than in the previous set. No one behind the three windows. The lights grow brighter, and from the door indicated by Regina, Bruce in sulu and T-shirt comes running in. He is overjoyed as he heads toward the table, shouting: "It's a boy! It's a boy!". Then he stops and looks at the empty table. In the same moment Trevor and Emily in tropical clothing enter and sit at the rectangular table. They carry cups of tea and after a brief lapse of time they react to Bruce's shouts) TREVOR and EMILY: (surprised, together) Bruce! (The baby's cries fade, the sound of the sea continues) BRUCE: Trevor, my wife just had a baby! (shout of joy) Emily, it's a boy! TREVOR: (to Emily) Behold another victim of happiness. (He approaches Bruce) Congratulations! Good to see you again, Bruce. (He hugs him) But if I were you, I'd make my escape. And not tomorrow… Run for it, now, Bruce! BRUCE: (amused) Why should I escape? I'm happy. TREVOR: Exactly! EMILY: (to Trevor) Quit kidding around, Uncle. TREVOR: Kidding? I'm dead serious. (To Bruce) Get out while the getting's good, my boy. (As if sharing a secret) Happiness kills. BRUCE: (laughs) I think unhappiness is far more lethal, Trevor. TREVOR: No, that's where you young people have got it all wrong. It kills a lot less, a whole lot less. In fact in small doses unhappiness helps you survive. EMILY: Uncle Trevor, cut it out. (To Bruce) We didn't have any news about you for days. How's Mary? BRUCE: Fine. She stayed on the main island, in the hospital with the baby. She has to nurse him, you know. TREVOR: By the way, how's the baby doing? BRUCE: (blandly) Fine. TREVOR: So much the worse! BRUCE: He just has to learn to breathe. (Nervous laugh) The doctor said he's going to need the incubator for a while. But everything went well. (Joyful) He was born yesterday morning at five. TREVOR: Poor little thing. EMILY: (shaking his hand) Congratulations, Bruce. (She hugs him) Come and sit with us. Care for a little tea? BRUCE: Sure, thanks. EMILY: (sits down) And you and Mary don't mind staying here in Namara for a while? BRUCE: Well, we do have a lot of things to do in Auckland, but when a new baby comes along, nothing else matters. You'll see for yourself some day… EMILY: Oh no, I'm not going to have children. I'm never getting married. (Smiles). TREVOR: Well said! BRUCE: (to Emily) That's what everyone says. But yesterday morning when I saw my son, I felt this overwhelming need to protect him. Like an animal ready to sacrifice its own life to save the life of its cub. Its an indescribable sensation… Like nothing else I'd ever felt before. TREVOR: Watch out, Bruce. BRUCE: What do I care, Trevor? I'm happy! I've got a son! (shout of joy) Jeanette! (he runs to the "BIRTHS" window. He sticks his head in the window as if it were the window of the school). Jeanette, it's a boy! JEANETTE: (tropical attire, she looks out the window) Bruce! What a surprise. When did you get here? BRUCE: Just this second. JEANETTE: (facing towards the interior of the school) Jack, come here, look who's here. (she exits the school. To Bruce) I'm so glad, I didn't expect it so soon. Congratulations! (She hugs him) How's Mary? BRUCE: Fine, thanks. JEANETTE: (calling into the school) Jack! Hurry up, Bruce is here. JACK: Here I am, Jeanette. Didn't you see me go out before? (He approaches calmly from behind them. He's bare-chested and wears a sulu. He carries palm fronds, two coconuts and a machete. He smiles). JEANETTE: Oh, yes, how silly of me. Look who's here, Jack. JACK: I heard, Bruce. It was wonderful to watch you. Don't pay any attention to Trevor. He's an old cynic. TREVOR: Thanks a lot. JACK: (to Bruce) Congratulations! (He puts down his load and hugs him) A boy, huh? BRUCE: (awkwardly) Yes… But even if he were a girl… I'm just so happy. JACK: There's something very important about this birth, you know. You and Mary are the first couple of volunteers to have a baby on this island. The natives will be happy when we tell them. I'm sure the village chief will send you a present. (He picks up a coconut and opens it with the machete). JEANETTE: The first New Zealander to be born here. It's wonderful! TREVOR: Actually since he was born here, he's a native. JEANETTE: Of course, silly me. (To Bruce) But you knew what I meant, didn't you? BRUCE: Yes. It was a nice compliment. Thanks, Jeannette. JEANETTE: Once we had another couple of volunteers here who were expecting a baby but then they decided to go back home to New Zealand for the birth. And I can see their point. I have such nostalgia for the streets of Auckland… I don't understand why they never got back in touch, not a single letter. TREVOR: They were probably terrified of your affection. JEANETTE: Or of your cynicism. Emily, your uncle gets worse every day. You really should do something about him. TREVOR: Why? You wouldn't know what to do without me. Admit it. (laughs). EMILY: If you miss Auckland so much, why don't you go back, Jeanette? JEANETTE: Go back home? No, no I ran away from Auckland. It was too hard chasing my desire. Here it's the desires that come chasing after me… (Laughs). JACK: And have they found you? JEANETTE: Who? TREVOR: Your desires! JEANETTE: (as if taunting Trevor) Yes, plenty. JACK: Would you two stop bickering! We have to celebrate with Bruce. Have you picked a name? BRUCE: Andrew. JACK: Andrew… Good name. BRUCE: (looks around) Where's Ines? (distant music, same as at the beginning). EMILY: (brief pause. Looking toward the hypothetical rock) Ines went up on her rock with her kids. She's so worried these days. JEANETTE: (to Bruce) She'll be so happy when she gets back tonight, and hears the good news. JACK: (holding out the split coconut to Bruce) To Andrew! BRUCE: (taking the coconut) Yes, to my son Andrew… (Takes a sip of coconut milk). (Jack gestures to pass the coconut to Trevor and everyone with a solemn air drinks toasting "To Andrew". Ines has entered dancing in time with the music, she is dressed as in the first scene and beats the time on a metal box. She weaves dancing through the crowd but doesn't seem to see the others as she approaches them. The others slowly exit as the pat Bruce on the back. Jack picks up his palm fronds as he exits. Ines keeps dancing and beating time. Light fades out. The music and rhythm are heard in the dark. The music fades away. The clicking of typewriter keys is heard. The clicking more or less picks up the same rhythm as the music. Lights come up. The vital statistics office. Ines is no longer present. Everyone else, except for Fausto, is gathered around the DEATHS window. Fausto is typing near the MARRIAGES window). REGINA: (to Moreno) Ah, such memories. Yours was a very risky birth, you know. You know you were born three months prematurely. MORENO: Two and a half months. REGINA: Yes, but your mother "felt the contractions a long time before going to the hospital"… That's the way your father put it. And you, young man, (lowering her voice) had trouble breathing when you were born. Did you know that? (Moreno nods) Your mother had to breast feed you for quite some time at the hospital before taking you home. You were saved by the incubator. I remember it all very well. (Enthusiastically) Chiocchioloni! At a certain point this young man's father was so happy he pulled out a bottle of wine that he had hidden somewhere. He offered us all a drink of his excellent wine. Even Salvanti. Fausto! Just imagine. Everybody here with the boss drinking wine. You hadn't started working here yet. (She notices that he keeps typing) Did you hear me, Fausto? FAUSTO: (keeps typing) Yeah, yeah. MORENO: I'm really in a hurry, ma'am. Believe me. Please. REGINA: Oh, I beg your pardon. (Picks up her papers) You almost died as soon as you were born. Ah, what beautiful memories. Step right up, Mr. Moreno. (She takes him to the BIRTHS window) CHIOCCHIOLONI: (to Moreno) A birth! See? Was I right or what? MORENO: (impatient) Yeah, sure… (He avoids Chiocchioloni as he goes to the window). CHIOCCHIOLONI: Signora Regina, then Sandretta and I have to take care of our things. Don't forget. REGINA: (weary) Yes, Chiocchioloni, yes. But let's be quick about it. Get everything in order, please. CHIOCCHIOLONI: Yes, ma'am. Whatever you say. (Regina notices something that concerns Moreno. Chiocchioloni goes toward the table to pick up his briefcase. Sandretta gets there before him and brings him the briefcase. Chiocchioloni opens it and pulls out the folder of certificates and looks them over. Then he leans on the table waiting his turn at the DEATHS window. Sandretta assumes the same position and attitude. Fausto keeps typing). REGINA: (writes. To Moreno) And how is your mother? Such a fine woman. MORENO: Yes… REGINA: Your father was so proud. (She pauses) By the way, how's your father? He used to come to see us every now and then. Then he stopped. MORENO: He's very well… Finished? REGINA: …Tell your dad I said hello, don't forget. MORENO: Have you finished? REGINA: Yes, here we are. (she pulls out an enormous sheet) Have you got your witnesses? MORENO: (bewildered) Witnesses? What witnesses, ma'am? REGINA: (mechanically) All the same… You're all the same. No one knows that you need witnesses for births. You need at least two, my dear Mr. Moreno. And tell me… Do your parents still live near the station? MORENO: Listen, don't keep me in suspense. What's the deal with the witnesses? REGINA: There's no "deal". It's regulation. But don't worry, we'll see to this at once. (She looks around) Let's see… Fausto, will you come to be a witness? FAUSTO: (busy) Not now. MORENO: Excuse me, but couldn't you be my witness? REGINA: You can't be serious, young man. To begin with I'm one person, not two. (Laughs) And then I'm acting in my official capacity (shows the enormous sheet, secretively) I have to fill out the form. MORENO: So now what do we do? REGINA: There's good old Chiocchioloni. Chiocchioloni, be nice and come here to witness. (He approaches) You too, Sandretta, please. There, now ask them. (Moreno stands still) Hello! You have to ask them. MORENO: Yes, but what? REGINA: Oh mamma mia! If they'll act as witnesses, that's what. MORENO: But they already know that! (Chiocchioloni shakes his head). REGINA: (correcting him) Oh no. You have to ask them, officially, in my presence. Go on, proceed. MORENO: (to Chiocchioloni and Sandretta, humiliated) Will you be my witnesses? CHIOCCHIOLONI: (mechanically, as if performing a time honored ritual) Yes, I will bear witness, that is stand witness… I will be your witness, with great pleasure. SANDRETTA: Yes, me too, with great pleasure. REGINA: (suggesting the correct ceremonial form) …and I will act as your witness. SANDRETTA: (to Moreno) …and I will act as your witness. REGINA: Fine. Let us now proceed to the standard query: Are you ready? (She assumes a ritual air) Mr. Moreno Papi, what name have you chosen to bestow upon your child? MORENO: (excited) Well, my wife and I thought… REGINA: Just answer the question please. (She repeats verbatim) Mr. Moreno Papi, what name have you chosen to bestow upon your child? MORENO: …Andrea. REGINA: (filling in the form) Signatures and addresses, please. (A Moreno) You first. (He signs) Then the witnesses. (They sign) Fine. (To Moreno with severity) Young man, when someone poses a question in their official capacity, you must only respond to the question without undue loquacity. (Imitating him) "My wife and I thought…" indeed! You were only to divulge the name of the child, do you understand? MORENO: Yes, yes. Will that be all? REGINA: (polemical) Almost. (She stamps the form) I really cannot fathom… Now, your son has been born. MORENO: Finished? REGINA: (deeply moved) Your baby boy… (Breaks out in tears). MORENO: (exhausted) Now what? REGINA: (trying to regain her composure) Nothing, nothing… (Breaks out in tears again). MORENO: What is it, ma'am? REGINA: Nothing at all. (Weeping). SANDRETTA: Signora Reagina, come on, don't cry. FAUSTO: (stops typing) Regina… (He goes to comfort her). CHIOCCHIOLONI: (to Moreno, calling him aside. Determined) Come over here, young man. MORENO: (goes to Chiocchioloni) Now what? CHIOCCHIOLONI: Shhh. (Secretively) She's deeply moved. MORENO: Moved? What for? CHIOCCHIOLONI: Shh. That's just the way she is. I have a theory about Regina. Would you care to hear it? MORENO: Oh please! That's all I need. Excuse me. (Goes toward Regina) Signora… CHIOCCHIOLONI: (grabs him) Shh. Quiet! (In confidence) You know, she's one of the few these days who's still able to grow fond of people. Know what I mean? But she'll get over it now. Don't worry. MORENO: What "don't worry"? This place seems like a psycho ward. (Chiocchioloni tries to shut him up) I've had enough of this lunacy, understand? CHIOCCHIOLONI: (laughing) Sure I do. (Referring to Regina who is still crying) She doesn't though. (Laughs). MORENO: (getting tense) I can't waste anymore time, Christ! (Harshly to Regina) Madam, can I have my certificate? (Regina had regained a degree of composure but now bursts out in tears again. Moreno to himself) How did I end up in this place? CHIOCCHIOLONI: (to Moreno, calling him aside) Young man, come… MORENO: (interrupting) No, I'm not coming anywhere! CHIOCCHIOLONI: (calm) Look, I'm telling you for your own good… You better let her cry a little…even better, go console her. MORENO: No way! CHIOCCHIOLONI: (surprised) You don't want to comfort her? MORENO: No. CHIOCCHIOLONI: Look, she's crying because of you. She was touched by the birth of your son, so you're the one who should console her. MORENO: (to himself) Christ! (To Chiocchioloni) No, I'm not consoling her. I don't want to console her! CHIOCCHIOLONI: So much the worse for you… It's obvious that you don't know her. MORENO: And I don't want to either… CHIOCCHIOLONI: No! You mustn't say that. Let me tell you, you really mustn't. And do you know why? MORENO: (exhausted) I don't care. Do you understand? I really don't care. CHIOCCHIOLONI: Well, I'm going to tell you anyway… (Suddenly music seems to be carried on the wind. Some of Chiocchioloni's and the office's sheets of paper are blown across the floor. A door slams. A moment later Ines, elegantly dressed, enters. Everyone looks at her. Regina stops crying. Fausto returns to his window and is charmed by the vision of Ines. Ines looks around then goes to the MARRIAGES window. Fausto bows his head and begins working. She stands waiting at the window. The music fades out) MORENO: (to Regina almost pleading) So ma'am, should I go… REGINA: (regains her composure) Yes, yes. Here. (She hands him the certificate) You need to take this back to the hospital just as it is. MORENO: (victorious at last) Finally! (He reads it before leaving). REGINA: And give my regards to your wife. By the way, what's her name? MORENO: (absorbed in reading) Maria. REGINA: Ah yes, Maria. How silly of me. It was written right there. FAUSTO: (suddenly coming out from behind the counter, he hurries up to Moreno, grabs the certificate and reads) I knew it! Regina, Salvanti hasn't initialed this! (Courteously to Moreno) You know, our supervisor has to initial this. (He hands the certificate to Regina) Here, Regina. (He goes back behind the counter). MORENO: (to Fausto) The supervisor's initials too? REGINA: I'm afraid so, Mr. Moreno. It's a new regulation that I had forgotten about. It wasn't like that before and, to be perfectly honest, it was much better. When they trusted us clerks more we worked better. Much, much better. In fact, when I started here (dreamily), thirty-five years ago, we were responsible for everything… MORENO: Go to the supervisor, please (he kneels down) …Here, see I'm begging you on bended knee. REGINA: (amused) Look at him, Fausto. What a likable rascal. He's begging me on his knees. (flirtatious) I'm going, I'm going. I'll just be a moment. I'll be right back. (She goes into the back office). MORENO: (to himself) Christ! CHIOCCHIOLONI: (to Moreno) I wanted to tell you before, young man… MORENO: (interrupting) I'm not interested. CHIOCCHIOLONI: No! You have to hear this. I wanted to tell you that Regina is a saint. A kind of saint. That's why you can't talk about her the way you did before. Understand? MORENO: Yeah, yeah… Fine. INES: (to Fausto who has gone back to his typing. Foreign accent.) Excuse me… FAUSTO: (intimidated by her beauty) One moment, one moment. (Types) INES: (short pause) I need to… (Fausto stares at her silently) I need to get married, can I talk to you? FAUSTO: (enchanted) I told you to wait… A moment. (Awkwardly bows his head and types). INES: Yes, excuse me. (Everyone is waiting except for Fausto who keeps typing. Moreno and Chiocchioloni try to ignore one another. A moment later Regina returns) REGINA: (very contrite) Mr. Moreno I am so sorry… MORENO: About what? (Pause) Why, what's happened? REGINA: I am mortified… (Pause, she looks at him) MORENO: (exasperated) Will you tell me what's wrong? REGINA: Nothing, everything's in order. It's just that the supervisor is busy right now. MORENO: Busy! His initials! How long does it take for his initials? REGINA: In fact he promised me he'd get right to it. As soon as he gets a moment. Calm down. MORENO: It takes ten seconds to initial a certificate! CHIOCCHIOLONI: (sniffing the air. Confiding to Moreno) Take a whiff. (Sniffs) Do you smell it now? Powerlessness. MORENO: (to himself) Christ almighty! REGINA: The supervisor prefers to check, you know, before putting his initials on a certificate. You can't blame him. It's a question of responsibility. Don't take it personally. MORENO: Let's drop it, madam. I get the picture… (In somber despair) The whole morning is shot! CHIOCCHIOLONI: (to Moreno) Oh, young man, so you finally understand the way things work in this place. Welcome to the club, congratulations. (He holds out his hand for a handshake, but Moreno doesn't take it. Then Chiocchioloni laughs) You'll see how everything gets easier now. (Brief pause) Now that we have a bit of time, young man, I've been wondering… Would you mind telling me what you had to do that was so important? MORENO: (raising his voice) Yes I'd mind! CHIOCCHIOLONI: (pleased) That's what I thought. (Shows the certificates to Regina) Signora Regina, we can take care of this while you're waiting for Salvanti's initials, can't we? Here you go, everything's ready… Ready, in a manner of speaking. (He drops the certificates on the counter) Check them over , please, and take your time, no hurry. (To Moreno without letting Regina hear) See how it's done? REGINA: (taking the certificates) Who's dead now? CHIOCCHIOLONI: (to Regina) It's all written here, dear madam, in black and white. (To Moreno) No way of getting around that black and white, young man. REGINA: (referring to the certificates) No! CHIOCCHIOLONI: (thinking she means his last statement) Yes indeed. REGINA: (holding the certificate) Codini, the professor! …The one with seven daughters? CHIOCCHIOLONI: Ah… You were talking about Codini. No, not the professor. Is that what's written there? REGINA: Yes, take a look… (She points to the certificate) "professor", see? Oh, Mr. Moreno you can't imagine what a sad situation the professor was in. He wanted a son more than anything, but every time he came here it was to certify the birth of a baby girl. I'd tell him not to worry… MORENO: (interrupts) Ma'am, please, I'm really not interested. (Chiocchioloni gestures in disapproval to Moreno, without being seen by Regina) REGINA: Well, you certainly should be interested! You people are all the same, you just couldn't care less, indifferent, that's the word for you, completely indifferent! What do you care about? Your silly old certificates. The professor, on the other hand, he set a fine example. Always ready to help others. What was his first concern? Helping his students, helping his fellow man. Ah… What a pleasure to talk to, and now he's gone, the poor thing. (About to cry). CHIOCCHIOLONI: (sure of himself) Now, now Regina, no need to get upset. It isn't him, he's just got the same name. REGINA: (caught off guard) Little old man? (pause) Are you sure, Chiocchioloni? CHIOCCHIOLONI: Absolutely sure. Do you realize that homonimity is one of the most distressing phenomena of this century? A fascinating field of study to be sure. If you had more time I'd explain a Russian scholar's theory on the topic. It's wonderful, have you got the time? REGINA: Me, time? Today is a bad day, Chiocchioloni, what else can I say? Be good and I'll get things underway for your certificate. CHIOCCHIOLONI: Whatever you say, madam! (Winking secretively to Moreno, not wanting to be heard by Regina) See how it's done? MORENO: Ma'am, ma'am, remember my certificate, please. REGINA: But yours is already being processed. Even though you don't deserve it (smiles) I'd say yours is just about finished, (flirtatious) my dear Mr. Moreno. (She walks into the back office with Chiocchioloni's papers). MORENO: It's about time… (He snorts. Then to Chiocchioloni) You know something? CHIOCCHIOLONI: No. MORENO: Want me to tell you? CHIOCCHIOLONI: If you want. MORENO: I'd really like to know who you are. What do you do for a living? I mean, are all those your… Those, what do you call those scraps of paper you gave to the lady? CHIOCCHIOLONI: (pronouncing clearly) Death certificates. MORENO: Right. Are they your relatives? Cousins? Mere acquaintances? CHIOCCHIOLONI: ...Any other questions ? MORENO: No, it's just that you're always joking around… How can you joke with that pile of certificates there, and… (Curious) How many were there? Five? CHIOCCHIOLONI: Excuse me, but a few minutes ago did you tell me what you had to do that was so important? MORENO: No, but… CHIOCCHIOLONI: "No", see? So why should I tell you something about myself now? Huh? MORENO: (spreading his arms, to himself) Where the hell am I? CHIOCCHIOLONI: The Office of Vital Statistics, in case you don't know. And believe me, you haven't seen anything yet. Come here, Sandretta, let's sit down. This morning seems promising. (he rubs his hands together. Then he sits at the table with Sandretta. Moreno paces). FAUSTO: (a moment later. He finishes writing). Finished. (to Ines) Now what can I do for you, Miss? INES: Yes, as I was saying, I'm here for a marriage. FAUSTO: Whose marriage? INES: I beg you pardon. FAUSTO: Who's getting married? INES: I am. FAUSTO: Fine. (He takes out a form) When? INES: I don't know, next week maybe. FAUSTO: No, we have to post the bans at least fifteen days before. You know, they have to be made public… It's the rule. INES: Well if that's the rule… In fifteen days then. FAUSTO: Twenty's better if you take my advice. INES: Very well, make it twenty. FAUSTO: Name? INES: Ines Zyp. (Pronounced Zipe). FAUSTO: What? INES: Ines Zyp (she spells) I, N, E, S… FAUSTO: Yes, yes, then what? INES: Zyp, Z, Y, P. "zipe". FAUSTO: (giving her the form) Write it here please. (She writes) Thank you. And the name of the husband to be? INES: I don't know. (Pause – everyone looks at her). FAUSTO: What do you mean, "I don't know"? INES: (smiling flirtatiously) I don't know… Yet. (Chiocchioloni is interested as he approaches the MARRIAGES window. He gestures to Moreno to follow him. Moreno is curious too and he follows Chiocchioloni) FAUSTO: (to Ines) Listen, if you want to get married, you have to know. INES: (still flirtatious) But I don't know yet. FAUSTO: What kind of answer is that? Excuse me, but who did you reach this decision with? INES: (sultry) I decided on my own. FAUSTO: Ah, and so what do you suggest I write here on the form where it says (he points to the form) "name of future husband", hmm? (she doesn't answer). CHIOCCHIOLONI: (logical) Unidentified. FAUSTO: (with disapproval) Chiocchioloni! CHIOCCHIOLONI: (to Fausto) Why, what's the problem? FAUSTO: Chiocchioloni, this is no day for jokes! CHIOCCHIOLONI: But I'm serious. Why, can't you write unidentified? FAUSTO: No, I can't! INES: Excuse me, but if I have to wait twenty days… A lot can happen in twenty days. CHIOCCHIOLONI: That's very true. FAUSTO: (hesitant) No, it can't be done and that's that. Good-bye. (He gets back to work). INES: Why don't you want to help me? (Pause, Fausto works) Please… CHIOCCHIOLONI: (in confidence) Fausto, you never know with these foreigners. If I were you I'd ask Salvanti about this. It seems like a classic "supervisory" case to me. (To Moreno) What do think, young man? FAUSTO: Oh, so Chiocchioloni would ask the supervisor! …Give me a break, would you, Chiocchioloni! (He goes back to his work). MORENO: Excuse me, but why not? If the young lady wants to do it that way… FAUSTO: You stay out of this! SANDRETTA: (timidly) The worst that can happen is they'll cancel the bans, Mr. Fausto. CHIOCCHIOLONI: Good point, Sandretta. FAUSTO: (to Sandretta, paternalistic) You, young lady, shouldn't pick up your boss's bad habits. I've said it a thousand times. One Chiocchioloni is more than enough around here. REGINA: (looking in) Fausto, can you come to Salvanti's office for a moment? FAUSTO: (moving off) Excuse me… CHIOCCHIOLONI: This is your chance, Fausto. Ask him. Do it for the young lady. FAUSTO: I wouldn't dream of it. (Exits with Regina) /.../ N.B. The on-line available text includes the beginning only. To get the complete script contact the author directly: e-mail infogatto@andrea-jeva.it (N.B. Remove the name of the animal from the address)